Calhando, cuidábades que yá me habie squecido de bos cuntar de las mies cunsemiçones.
Nun squeci, caralho, mas ye que andube acupado: stube de férias, i acupaçon más mala que essa nun quérgades bós!
Pus ye berdade, l xodairico que andaba porqui a rodar diç que querie que you fura cun eilha de férias! A fazer praia!!... Cumo se la praia nun stubira yá feita, caralho.
Fui cumo se me tubira chamado filho de la puta, inda le procurei se staba a falar para mi ou a pedir para las nalgas, mas apuis l stafermo dixo-me que ou iba you ou lhebaba l cumbersado cierto que ten, si, l namorado, i you deixei-me atantar. Si, que l caralho de l mazmárria, un scrinchadinho de un caralho de un trinca-spinhas, inda un die destes ne l café, todos a la mesa, i bai l cunina alhebanta-se, paga ls finos del i de la moça, i porqui me bou!... dixo-me eilha más tarde que nun le gústan las cumpanhas que eilha ten, que son uns mal-eiducados. Filho de la puta, anda-le un home a antretener la moça, a trazé-la cuntenta, i nisquiera ua pinga paga!
Anton para temar algua eiducaçon, siempre fui you cun la moça (que ye un cacho bien buono, nun bedes que oulhicos me botaba ne l retrato) i quedou el fazer gueiolas... i cuntas a la moda de l Porto.
Algarbe. You yá çcunfiaba que isto de praias nun era para mi, mas nunca cuidei que la foda fura tan fodida, çculpando l pleonasmo.
Cumo diç que l sol más buono para tiznar la piele ye l de la manhana, alhebantar to las manhanas, más tardar, a las nuobe, i ala, camino de la praia, nien un se podie zanjuar a la buntade. Mas l filho de miu pai ye que alhumbaba cun l sumbreiro, i ls talhos de zarmar para un se santar, i las toalhas, i la muda de la roupa, i ls cremes i l caralho a quatro, que inda era bien loinge, l caralho de l papel diç que la casa era a 100 metros de la praia, mas quien ls mediu tenie la chanca bien lharga.
Apuis un home tener que se ambuldregar cun l caralho de la pomada para l tiznado de la piel, que se quedaba un cun ls dedos todos ambuznados, yá nun se podie fumar un cigarrico an cundiçones nien ler un lhibro que nun se le refodíssen i se cagássen las paiginas todas, foda-se, to l die al rechino de l sol por bias de l caralho de l tiznado de la piel, you inda le dixe que se era para aquilho podiemos haber benido a ajudar miu pai na segada, que l tiznado era l mesmo, caralho, que aquilho zapaçanceia un home, quando un stá quaije a assossegar i a alhebantar-se-le l palo de ber la peizaige, lhebaba ua bolada de l caralho de ls garotos de ls bezinos, i inda tenie que amostrar buona cara, son ninos!...
Stá bien que se béien alhá buonos cachos de chicha, mas quei?, cun perra de guarda, bien me abisou miu abó para nunca lhebar bananas para la Madeira nien sacos de arena para Marrocos... i apuis tamien se bei tanta miséria çtapada, que anté un se le bai l teson. Inda porriba to l die a carolos de pan cun quaije nada ne l meio, açandes cumo le cháman, caralho, este corpinho nun se sustenta solo cun açandes, a la nuite ne l restourante, l más cierto era l caralho de l bifeçteique, quando un se abinturaba a pedir un daqueilhes quemeres cun nomes refodidos an anglés lhebaba cada anrabadela, nien se chegaba a saber al cierto l que se quemie... i salgado!, foda-se, era más hounesto ponéren-se cun ua pistola na strada a tirá-le l denheiro a un home.
De maneira que anquanto bós andábades pul Praino a ambasar finos i a quemer buonas puostas por esses arraiales, a roçá-las bien roçadinhas cun ls çlous de ls cunjuntos, cun l prego bien zanferrujado, andaba you por aqueilhes Algarbes, a fazer figuras tristes, quereis saber que anté de scurçon tube de ir a un caralho de un desses aquaparques, cumo le cháman, anté cantigas i palmas na carreira metiu, you quando la rapaza de la agéncia me dixo que la biaige fazie parte de l pacote, inda le procurei se l sou pacote nun fazie tamien parte, caralho, quaije me ambergonho, mas tengo que bos cunfessar que ne l 15 de Agosto nien fui capaç de cumprir la oubrigaçon, que nisquiera se me alhebantou l palo solo de se me lhembrar que se me staba a scapar l fogo de la Senhora de l Monte.
You solo bi l cielo abierto quando la tuntica me dixo que la armana i las sobrinas stában para chegar, que íban a quedar cerca de nós. Amantei-le lhougo na sobrina más bielha, que yá habie de star ua soberana buona!... respundiu-me que habie de tener bergonha, que inda era ua criança, 17 anhos fazidos l més atrasado, i you: mira 17!, anton l melhor bai a ser zmamá-la you!, antandiu lhougo, scapemos l die antes de la armana chegar.
Bós agora tamien guardai bien las sobrinas i las armanas, que you cun las ganas que traio, caralhos m'arrafódan, deixo-los cortar se nun bandimar para riba de cinco parrachudas an cada arraial que inda bai a haber, la Senhora de l Monte yá se me scapou, mas ne l San Bartelameu, nun ha de haber pai, i taberna an Miranda adonde you entre, l gado rachado há de quedar todo derrotado.
I tamien nun queriedes lherpar bós la puosta toda die 22 ne l Naso i you quedar de fuora, ora nó?
Splicaçon - adonde se lei "deixo-los cortar", debe-se antander "deixo-los cortar... ls de l scrinchadinho de l Porto!"